Довлатов в "Контексте". "Русским" женщинам в Израиле посвящается

Сергей Довлатов, театра КонтекстТрехтомник Довлатова в девяностые годы отличал каждый интеллигентный дом. Довлатова любили женщины, и он отвечал женщинам взаимностью. Даже среди переводчиков Довлатова самыми удачными были женщины, а нам повезло читать его в оригинале! Женские образы в прозе Довлатова играют очень важную роль: им посвящены многие произведения, они окутаны ореолом загадочности, кокетливы, игривы, эмоциональны и часто безрассудны. Их жизнь порой надломлена, серость будней затмевает буйную палитру жизни. Усталые и нервные, они до поры до времени влачат свое унылое существование, а потом с размаху бросаются в омут собственных чувств, авантюрных решений, и апофеозом – эмиграции: этой самой беспощадной школы выживания. Довлатовская "Иностранка" - это гимн "Одиноким русским женщинам в Америке", который автор поет "с любовью, грустью и надеждой". Именно это посвящение предваряет одну из самых знаменитых его повестей. Квинтэссенция его героинь, вполне успешная дочка влиятельных родителей, Маруся Татарович вдруг смертельно заскучала в своей устроенной (или устоявшейся, словно болото?) жизни и совершает "нелогичный" поступок – бросает все налаженное и очертя голову, словно с обрыва, кидается в неизвестность. Художественный посыл Довлатова все тот же: просто, без затей рассказать, как странно живут люди, перманентно нося в себе свой вечный ад и рай. Странно, что при всей кинематографичности этого произведения, по "Иностранке" ни разу не сняли фильм. Зато по нему поставили спектакль. Ашдодский театр "Контекст" под руководством актера и режиссера Михаила Теплицкого не мог пройти мимо такого актуального в нашей жизни сочетания – женщина и эмиграция. На всех рекламных афишах спектакля крупным текстом набрано: "Русским" женщинам в Израиле посвящается". Все, написанное Довлатовым о "русской" Америке, об эмигрантах третьей волны на тех, "иных берегах" по-прежнему абсолютно справедливо и в наших палестинах: "Мы выбрали свободу, и теперь наше счастье в наших руках". Михаил Теплицкий сам написал инсценировку и сыграл роль Автора. Густонаселенную повесть Довлатова Теплицкий сумел виртуозно свести к пяти актерам. Евгения Шарова, Владимир Землянский, Николай Туберовский, Илья Доманов мастерски перевоплощаются в разных персонажей, демонстрируя отменную сыгранность, словно в хорошем джаз-бэнде, когда все наслаждаются общим ритмом, но в нужное время у каждого исполнителя — свое яркое соло. Иностранка Михаил ТеплицкийПеред открытием нового театрального сезона художественный руководитель Театра "Контекст" Михаил Теплицкий ответил на несколько вопросов. - В январе этого года "Контекст" перешел в статус Ашдодского городского театра на русском языке. Так ли необходим городу собственный репертуарный театр? - Город не может называться городом, не имея собственного театра: центра культурного притяжения для интеллигентной, думающей публики. Театр облагораживает город, внося изменения в городской человеческий климат. Мы выступаем по всей стране, но для начала хотим пригласить зрителей приезжать именно в Ашдод. - Чем современный театр должен привлекать зрителя? - Ставить экспериментальные вещи, не бояться межжанровых видов искусства. В то же время, держать марку. Прибегать к привлечению масс снижая уровень, считаю невозможным. Для каждого нового спектакля мы первоначально определяем его аудиторию и индивидуально рассматриваем пути, по которым к ней можно обратиться. У веслого представления для всей семьи – одна аудитория, один путь, а у такого спектакля как "Иностранка" - совсем другая. Театр "Контекст". "Иностранка" Сценическая версия и постановка: Михаил Теплицкий Художник: Вадим Кешерский Композитор: Евгений Левитас Ассистент режиссера: Михаил Кайт В ролях: Евгения Шарова, Михаил Теплицкий, Николай Туберовский, Владимир Землянский, Илья Доманов Ашдод, 6 ноября, среда, центр искусств "Монарт", 20.00 14 ноября, четверг, центр искусств "Монарт", 20.00 7 декабря, суббота, центр искусств "Монарт", 20.00 14 декабря, суббота, центр искусств "Монарт", 20.00 Арад, 7 ноября, четверг, кинотеатр "Орот", 20.00 Хайфа, 21 ноября, четверг, зал "Раппопорт", 20.00 Тель-Авив, 22 ноября, пятница, театр "Гешер" - "Ангар", 20.30 23 ноября, суббота, театр "Гешер" - "Ангар", 20.30 Реховот, 12 декабря, четверг, "Бейт-Гордон" – "Мофетт", 20.30 Петах-Тиква, 16 декабря, понедельник, зал "Шарет", 20.30 Беэр-Шева, 19 декабря, четверг, "Мерказ ха-Цаирим", 19.30 Продажа билетов в Интернет-кассах. Страница театра "Контекст" в фэйсбуке - https://www.facebook.com/Context.Theatre Сайт театра "Контекст" - http://kontekst.co.il/ Фото Ольги Дубовой предоставлено администрацией театра "Контекст"